MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USOINSTALLATION AND OPERATION MANUALINSTALLATIONS-UND BEDIENUNGSANLEITUNGMANUEL D'INSTALLATION ET DUTILISATIONMANUAL
FUNZIONAMENTO10antiorario fino all’arresto del compressore; cosi facendo avreteregolato l’apparecchio sui valori di deumidificazione desideratiche ess
ITALIANOPULIZIA E MANUTENZIONEtà selezionato (con la manopola regolazione umidità), ildeumidificatore riparte automaticamente nella modalità se-lezion
TABELLA DIFETTI, CAUSE E RIMEDITABELLA DIFETTI, CAUSE E RIMEDIDIFETTI CAUSE RIMEDIIl deumidificatore non fun-zionaLa spina del cavo di alimen-tazione
ITALIANOZ143Z28Z31112 9Z44Z5 Z6Z7113Z812 9438Z10Z9413INSTALLAZIONE CON SCARICO DIRETTO - RIPRISTINO FUNZIONAMENTO CON TANICA RACCOLTA CONDENSAINSTALLA
The warning triangle indicates all the important rules for user safety.Illustrations referring to operation are provided on the front cover page numbe
ENGLISHOILG G GIMNL15SUGGESTED USES FOR YOUR DEHUMIDIFIERSUGGESTED USES FOR YOUR DEHUMIDIFIER - SAFETY GUIDELINES• The dehumidifier may be used:- To r
GUQPO G GSRTVXXX= 235 mm• Keep the packing for possible future use; in any event if the packing is disposedof, it must be done so observing the stand
ENGLISH10Z17DESCRIPTION OF COMPONENTS - FEATURESDESCRIPTION OF COMPONENTS12345710986Control panelDehumidified air outlet gridAir inlet filter holder g
PPPPPPPPPP...DESCRIPTION OF CONTROLS18DESCRIPTION OF CONTROLSLIST OF THE CONTROLS AND INDICATORS (MIRAGE/MIRAGE COMBI) (FIG. E - F)CONTROL NAME
ENGLISHON/OFF and dehumidification adjustmentknobON indication LEDCondensation collection tank full LEDLIST OF THE CONTROLS AND INDICATORS (MIRAGE S)
2Congratulazioni !Ci congratuliamo con Voi per l'acquisto di questo deumidificatore di qualità superiore,e Vi ringraziamo per la fiducia accordat
MODES OF OPERATION20MODES OF OPERATIONDehumidification mode• Plug the equipment into an appropriate outlet;• Make sure that the “condensation collecti
ENGLISHCLEANING AND MAINTENANCE21General notes concerning operationWhile running, the dehumidifier may increase the room tem-perature by a few degrees
22TROUBLESHOOTINGTROUBLESHOOTINGPROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONThe dehumidifier fails torunIt is not properly plugged in.The water tank is fullThe con
ENGLISHZ143Z28Z31112 9Z44Z5 Z6Z7113Z812 9438Z10Z94INSTALLATION WITH DIRECT DRAINAGE - RESTORING DRAINAGE INTO THE CONDENSATIONCOLLECTION TANKINSTALLAT
Das Warndreieck weist auf wichtige Anweisungen für die Sicherheit des Benutzers hin.Auf Seite 3 des Umschlags befinden sich die Abbildungen, die sich
DEUTSCHOILG G GIMNLVORGESEHENER GEBRAUCH DES ENTFEUCHTERSVORGESEHENER GEBRAUCH DES ENTFEUCHTERS - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN• Der Entfeuchter kann für fo
GUQPO G GSRTVXXX= 235 mmINSTALLATION UND TRANSPORT - STILLEGEN DES ENTFEUCHTERSINSTALLATION UND TRANSPORT• Heben Sie die Transportverpackung für eine
DEUTSCH10ZALLGEMEINE BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILEBESCHREIBUNG DER BESTANDTEILEEXKLUSIVE EIGENSCHAFTEN DES ENTFEUCHTERSSYSTEM "BLÜTENDUFT®"
PPPPPPPPPP...GEBRAUCH DES ENTFEUCHTERSLEGENDE BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE (MIRAGE/MIRAGE COMBI) (ABB. E – F)BEZEICHNUNG BESCHREIBUNGKnopf zurEn
DEUTSCHEinschalter/Ausschalter undEntfeuchtungseinstellung.Kontrollleuchte Einschalten.Kontrolleuchte Kondenswasser-Sammelbehälter vollLEGENDE BEDIEN-
3E C O L O G I C A L...AGBC15372846D9HG L O G I...EF
30BETRIEBBETRIEBEntfeuchtungsbetrieb• Schließen Sie das Gerät mit Hilfe des Steckers an dieStromversorgung an.• Stellen Sie sicher, daß die Kontrolleu
DEUTSCHREINIGUNG UND WARTUNG31Hilfe des Schalters zur Einstellung der Luftfeuchtigkeit)gewünschte Feuchtigkeitsniveau, schaltet sich der Entfeuchterau
TABELLE DER FEHLER, URSACHEN UND BEHEBUNGTABELLE DER FEHLER, URSACHEN UND BEHEBUNGFEHLER URSACHEN BEHEBUNGDer Entfeuchter funktioniert nicht Der Steck
DEUTSCHZ143Z28Z31112 9Z44Z5 Z6Z7113Z812 9438Z10Z94INSTALLATION MIT DIREKTEM KONDENSWASSERABFLUSS - ERNEUTER BETRIEBMIT KONDENSWASSER-SAMMELBEHÄLTERINS
Le triangle d’avertissement indique toutes les prescriptions importantes pour la sécurité de l’usagerVous trouverez à la page 3 les illustrations rela
FRANÇAISOILG G GIMNLUTILISATION PREVUE DU DESHUMIDIFICATEURUTILISATION PREVUE DU DESHUMIDIFICATEUR - NORMES DE SECURITE• Le déshumidificateur peut êtr
GUQPO G GSRTVXXX= 235 mmINSTALLATION ET TRANSPORT - MISE HORS SERVICEINSTALLATION ET TRANSPORT• Conserver l’emballage pour un futur transport ; une é
FRANÇAIS10ZDESCRIPTION DES COMPOSANTS - CARACTERISTIQUES DU DESHUMIDIFICATEURDESCRIPTION DES COMPOSANTSCARACTERISTIQUES EXCLUSIVES DU DESHUMIDIFICATEU
PPPPPPPPPP...UTILISATION DU DESHUMIDIFICATEURLEGENDE DES COMMANDES ET DES SIGNALISATIONS (MIRAGE/MIRAGE COMBI) (FIG. E - F)APPELLATION DESCRIPT
FRANÇAISBouton de mise sous et hors tension et deréglage du déshumidificateur.Voyant lumineux d’appareil alimentéVoyant lumineux jerrycan de récupérat
Il triangolo di avvertimento indica tutte le prescrizioni importanti per la sicurezza dell’utente.Nella pagina 3 di copertina sono riportate le illus
FONCTIONNEMENTFONCTIONNEMENTMode déshumidification• Relier l’appareil, au moyen d’une fiche, à une prise de courant.• Contrôler que le voyant lumineux
FRANÇAISNETTOYAGE ET ENTRETIEN41(par la poignée réglage humidité), le déshumidificateur repartautomatiquement en mode sélectionné précedemment une foi
TABELLE DER FEHLER, URSACHEN UND BEHEBUNGTABELLE DER FEHLER, URSACHEN UND BEHEBUNGFEHLER URSACHEN BEHEBUNGDer Entfeuchter funktioniert nicht Der Steck
FRANÇAISZ143Z28Z31112 9Z44Z5 Z6Z7113Z812 9438Z10Z94INSTALLATION ET VIDANGE DIRECTE - RETABLISSEMENT DU FONCTIONNEMENT AVECJERRYCAN DE RECUPERATION DE
El triángulo de advertencia indica todas las precauciones importantes para la seguridad del usuario.En la página 3 de la portada se encuentran las ilu
ESPAÑOLOILG G GIMNL45USO PREVISTO DEL DESHUMIDIFICADORUSO PREVISTO DEL DESHUMIDIFICADOR - NORMAS DE SEGURIDAD• El deshumidificador puede ser utilizado
GUQPO G GSRTVXXX= 235 mm• Conservar el embalaje para un eventual transporte en futuro. La eliminación delembalaje debe efectuarse manteniendo las nor
ESPAÑOL10ZDESCRIPCIÓN COMPONENTESÍNDICE COMPONENTES MAQUINA FIG. A - Z12345710986Panel de controlRejilla salida aire deshumidificadorRejilla portafilt
PPPPPPPPPP...USO DEL DESHUMIDIFICADOR48USO DEL DESHUMIDIFICADORÍNDICE MANDOS E INDICADORES (MIRAGE/MIRAGE COMBI) (FIG. E - F)MANDO DENOMINACIÓN
ESPAÑOLUSO DEL DESHUMIDIFICADOR49Manecilla para encender/apagar y regular eldeshumidificador.Indicador luminoso señalización encendido.Indicador tanqu
ITALIANOOILG G GIMNL5USO PREVISTO DEL DEUMIDIFICATOREUSO PREVISTO DEL DEUMIDIFICATORE - NORME DI SICUREZZAITALIANO• Il deumidificatore può essere util
FUNCIONAMIENTO50FUNCIONAMIENTOModalidad deshumidificación• Conectar el aparato, mediante el enchufe, a una toma decorriente eléctrica.• Controlar que
ESPAÑOLLIMPIEZA Y MANUTENCION51Si el grado de humedad del aire es mayor que el grado dehumedad seleccionado (con la manecilla de regulación dehumedad)
TABLA DE DEFECTOS, CAUSAS Y REMEDIOSTABLA DEFECTOS, CAUSAS Y REMEDIOSDEFECTOS CAUSAS REMEDIOSEl deshumidificador nofuncionaEl enchufe del cable dealim
ESPAÑOLZ143Z28Z31112 9Z44Z5 Z6Z7113Z812 9438Z10Z9453INSTALACIÓN CON EVACUACIÓN DIRECTA - REACTIVACIÓN FUNCIONAMIENTO CON TANQUERECOGIDA LÍQUIDO DE CON
O triângulo de advertência indica todos os cuidados importantes para a segurança do consumidor.Na página 3 da capa, são apresentadas as ilustrações re
PORTUGUESOILG G GIMNL55USO PREVISTO DO DESUMIDIFICADORUSO PREVISTO DO DESUMIDIFICADOR - NORMAS DE SEGURANÇA• O desumidificador pode ser utilizado:- pa
GUQPO G GSRTVXXX= 235 mmINSTALAÇÃO E TRANSPORTE - DESATIVAÇÃOINSTALAÇÃO E TRANSPORTE• Conservar a embalagem para um futuro transporte; um eventual de
PORTUGUES10ZDESCRIÇÃO GERAL DOS COMPONENTES - CARACTERÍSTICAS DO DESUMIDIFICADORDESCRIÇÃO DOS COMPONENTESLEGENDA DOS COMPONENTES DO APARELHO FIG. A -
PPPPPPPPPP...USO DO DESUMIDIFICADOR58USO DO DESUMIDIFICADORLEGENDA DE COMANDOS E SINALIZAÇÃO (MIRAGE/MIRAGE COMBI) (FIG. E - F)COMANDO DENOMIN
PORTUGUESControle liga/desliga e regulaçãodesumidificadorLuz de sinalização de aparelho ligadoLuz de sinalização Reservatório decondensação cheioLEGEN
GUQPO G GSRTVXXX= 235 mmØ 5 max25 m ax6 m in ÷ 15 m ax6INSTALLAZIONE E TRASPORTO - MESSA FUORI SERVIZIOINSTALLAZIONE E TRASPORTO• Conservare l’imball
60FUNCIONAMENTOFUNCIONAMENTOModalidade desumidificação• Ligar o aparelho através da conexão do ficha à tomadaeléctrica.• Verificar se a luz que sinali
PORTUGUESLIMPEZA E MANUTENÇÃO61de humidade), o desumidificador funcionará automaticamentena modalidade seleccionada precedentemente, após o tempode aj
62TABELA DE DEFEITOS, CAUSAS E SOLUÇÕESTABELA DE DEFEITOS, CAUSAS E SOLUÇÕESDEFEITOS CAUSAS SOLUÇÕESO desumidificador nãofuncionaA ficha do cabo de fo
PORTUGUESZ143Z28Z31112 9Z44Z5 Z6Z7113Z812 9438Z10Z94INSTALAÇÃO COM DESCARGA DIRETA - REAJUSTE DO FUNCIONAMENTO COM RESERVATÓRIODE CONDENSAÇÃOINSTALAÇ
De waarschuwingsdriehoek geeft telkens voorschriften aan die van belang zijn voor de veiligheid van de gebruiker.Op de binnenkant van de achterkaft st
NEDERLANDSOILG G GIMNL65BEDOELD GEBRUIK VAN HET ONTVOCHTIGINGSAPPARAATBEDOELD GEBRUIK VAN HET ONTVOCHTIGINGSAPPARAAT - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN• Het o
GUQPO G GSRTVXXX= 235 mmINSTALLATIE EN TRANSPORT• Bewaar de verpakking voor transport in de toekomst; eventuele verwerking alsafval van de verpakking
NEDERLANDS10ZBESCHRIJVING ONDERDELEN - EIGENSCHAPPEN VAN HET ONTVOCHTIGINGSAPPARAATBESCHRIJVING ONDERDELEN12345710986BedieningspaneelUitlaatrooster on
PPPPPPPPPP...GEBRUIK VAN HET ONTVOCHTIGINGSAPPARAAT68GEBRUIK VAN HET ONTVOCHTIGINGSAPPARAATLEGENDA BEDIENINGEN EN SIGNALERINGEN (MIRAGE/MIRAGE
NEDERLANDSDraaiknop inschakeling/uitschakeling enregeling van het ontvochtigingsapparaat.Controlelampje inschakeling.Lampje condensopvangtank volLEGEN
ITALIANO10Z7DESCRIZIONE GENERALE DEI COMPONENTI - CARATTERISTICHE DEL DEUMIDIFICATOREDESCRIZIONE COMPONENTI CARATTERISTICHE ESCLUSIVE DEL DEUMIDIFICAT
WERKING70WERKINGWerkwijze Ontvochtiging• Sluit het apparaat met de stekker aan op een stopcontact.• Controleer of het lampje “condensopvangtankk vol”
NEDERLANDSREINIGING EN ONDERHOUD71display “humidity control” aangaan en de vochtigheid van deomgevingslucht weergeven (ook wanneer het apparaat uit st
TABEL STORINGEN, OORZAKEN EN OPLOSSINGENTABEL STORINGEN, OORZAKEN EN OPLOSSINGENSTORINGEN OORZAKEN OPLOSSINGENHet ontvochtigingsapparaatfunctioneert n
NEDERLANDSZ143Z28Z31112 9Z44Z5 Z6Z7113Z812 9438Z10Z9473INSTALLATIE MET DIRECTE AFVOERINSTALLATIE MET DIRECTE AFVOERMet de bijgeleverde slang is het mo
Saeco Spa Via Torretta 230 - 40041 Gaggio Montano BOLOGNA ItalyTel. 0534.771.111 Fax 0534.310.25 - http://www.saeco.comCod. 165935700 Rev.03 del 15.01
PPPPPPPPPP...USO DEL DEUMIDIFICATORE8USO DEL DEUMIDIFICATORELEGENDA COMANDI E SEGNALAZIONI MIRAGE/MIRAGE COMBI (FIG. E - F)MIRAGEDEU001MIRAGECO
ITALIANOManopola accensione/spegnimento eregolazione deumidificazione.Spia segnalazione accensioneSpia tanica raccolta condensa pienaLEGENDA COMANDI E
Commentaires sur ces manuels