Saeco Coffee Makers Dehumidifier DEU001S Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Chauffages d'appoint Saeco Coffee Makers Dehumidifier DEU001S. Saeco Coffee Makers Dehumidifier DEU001S User's Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 74
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
INSTALLATIONS-UND BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTALLATION ET DUTILISATION
MANUAL DE INSTALACIÓN Y DE USO
MANUAL DE INSTALAÇÃO E USO
INSTALLATIE- EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN
DEUMIDIFICATORE D'AMBIENTE TRASFERIBILE
PORTABLE ROOM DEHUMIDIFIER
MOBILER ENTFEUCHTER
DÉSHUMIDIFICATEUR AMOVIBLE
DESHUMIDIFICADOR DE AMBIENTE TRANSFERIBLE
DESUMIDIFICADOR MÓVEL
VERPLAATSBAAR ONTVOCHTIGINGSAPPARAAT
TYPESMOD.
MIRAGE
MIRAGE PLUS
MIRAGE COMBI
MIRAGE S
DEU 001
P
P
G
ITALIANODEUTSCHPORTUGUESNEDERLANDS FRANÇAIS ENGLISHESPAÑOL
P
DEU 001H
DEU 001S
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 73 74

Résumé du contenu

Page 1 - TYPESMOD

MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USOINSTALLATION AND OPERATION MANUALINSTALLATIONS-UND BEDIENUNGSANLEITUNGMANUEL D'INSTALLATION ET DUTILISATIONMANUAL

Page 2

FUNZIONAMENTO10antiorario fino all’arresto del compressore; cosi facendo avreteregolato l’apparecchio sui valori di deumidificazione desideratiche ess

Page 3

ITALIANOPULIZIA E MANUTENZIONEtà selezionato (con la manopola regolazione umidità), ildeumidificatore riparte automaticamente nella modalità se-lezion

Page 4 - LIMITI DI FUNZIONAMENTO

TABELLA DIFETTI, CAUSE E RIMEDITABELLA DIFETTI, CAUSE E RIMEDIDIFETTI CAUSE RIMEDIIl deumidificatore non fun-zionaLa spina del cavo di alimen-tazione

Page 5 - NORME DI SICUREZZA

ITALIANOZ143Z28Z31112 9Z44Z5 Z6Z7113Z812 9438Z10Z9413INSTALLAZIONE CON SCARICO DIRETTO - RIPRISTINO FUNZIONAMENTO CON TANICA RACCOLTA CONDENSAINSTALLA

Page 6 - MESSA FUORI SERVIZIO

The warning triangle indicates all the important rules for user safety.Illustrations referring to operation are provided on the front cover page numbe

Page 7 - DESCRIZIONE COMPONENTI

ENGLISHOILG G GIMNL15SUGGESTED USES FOR YOUR DEHUMIDIFIERSUGGESTED USES FOR YOUR DEHUMIDIFIER - SAFETY GUIDELINES• The dehumidifier may be used:- To r

Page 8 - USO DEL DEUMIDIFICATORE

GUQPO G GSRTVXXX= 235 mm• Keep the packing for possible future use; in any event if the packing is disposedof, it must be done so observing the stand

Page 9

ENGLISH10Z17DESCRIPTION OF COMPONENTS - FEATURESDESCRIPTION OF COMPONENTS12345710986Control panelDehumidified air outlet gridAir inlet filter holder g

Page 10 - (solo Mirage Combi)

PPPPPPPPPP...DESCRIPTION OF CONTROLS18DESCRIPTION OF CONTROLSLIST OF THE CONTROLS AND INDICATORS (MIRAGE/MIRAGE COMBI) (FIG. E - F)CONTROL NAME

Page 11 - (solo Mirage Plus)

ENGLISHON/OFF and dehumidification adjustmentknobON indication LEDCondensation collection tank full LEDLIST OF THE CONTROLS AND INDICATORS (MIRAGE S)

Page 12 - DIFETTI CAUSE RIMEDI

2Congratulazioni !Ci congratuliamo con Voi per l'acquisto di questo deumidificatore di qualità superiore,e Vi ringraziamo per la fiducia accordat

Page 13 - RACCOLTA CONDENSA

MODES OF OPERATION20MODES OF OPERATIONDehumidification mode• Plug the equipment into an appropriate outlet;• Make sure that the “condensation collecti

Page 14 - OPERATING LIMITS

ENGLISHCLEANING AND MAINTENANCE21General notes concerning operationWhile running, the dehumidifier may increase the room tem-perature by a few degrees

Page 15 - SAFETY GUIDELINES

22TROUBLESHOOTINGTROUBLESHOOTINGPROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONThe dehumidifier fails torunIt is not properly plugged in.The water tank is fullThe con

Page 16 - DISPOSAL

ENGLISHZ143Z28Z31112 9Z44Z5 Z6Z7113Z812 9438Z10Z94INSTALLATION WITH DIRECT DRAINAGE - RESTORING DRAINAGE INTO THE CONDENSATIONCOLLECTION TANKINSTALLAT

Page 17 - OTHER FEATURES

Das Warndreieck weist auf wichtige Anweisungen für die Sicherheit des Benutzers hin.Auf Seite 3 des Umschlags befinden sich die Abbildungen, die sich

Page 18 - DESCRIPTION OF CONTROLS

DEUTSCHOILG G GIMNLVORGESEHENER GEBRAUCH DES ENTFEUCHTERSVORGESEHENER GEBRAUCH DES ENTFEUCHTERS - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN• Der Entfeuchter kann für fo

Page 19

GUQPO G GSRTVXXX= 235 mmINSTALLATION UND TRANSPORT - STILLEGEN DES ENTFEUCHTERSINSTALLATION UND TRANSPORT• Heben Sie die Transportverpackung für eine

Page 20 - (Mirage Plus only)

DEUTSCH10ZALLGEMEINE BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILEBESCHREIBUNG DER BESTANDTEILEEXKLUSIVE EIGENSCHAFTEN DES ENTFEUCHTERSSYSTEM "BLÜTENDUFT®"

Page 21 - External plastic parts

PPPPPPPPPP...GEBRAUCH DES ENTFEUCHTERSLEGENDE BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE (MIRAGE/MIRAGE COMBI) (ABB. E – F)BEZEICHNUNG BESCHREIBUNGKnopf zurEn

Page 22 - TROUBLESHOOTING

DEUTSCHEinschalter/Ausschalter undEntfeuchtungseinstellung.Kontrollleuchte Einschalten.Kontrolleuchte Kondenswasser-Sammelbehälter vollLEGENDE BEDIEN-

Page 23 - CONDENSATION COLLECTION TANK

3E C O L O G I C A L...AGBC15372846D9HG L O G I...EF

Page 24 - LEISTUNGSGRENZEN

30BETRIEBBETRIEBEntfeuchtungsbetrieb• Schließen Sie das Gerät mit Hilfe des Steckers an dieStromversorgung an.• Stellen Sie sicher, daß die Kontrolleu

Page 25 - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

DEUTSCHREINIGUNG UND WARTUNG31Hilfe des Schalters zur Einstellung der Luftfeuchtigkeit)gewünschte Feuchtigkeitsniveau, schaltet sich der Entfeuchterau

Page 26 - STILLEGEN DES ENTFEUCHTERS

TABELLE DER FEHLER, URSACHEN UND BEHEBUNGTABELLE DER FEHLER, URSACHEN UND BEHEBUNGFEHLER URSACHEN BEHEBUNGDer Entfeuchter funktioniert nicht Der Steck

Page 27 - BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILE

DEUTSCHZ143Z28Z31112 9Z44Z5 Z6Z7113Z812 9438Z10Z94INSTALLATION MIT DIREKTEM KONDENSWASSERABFLUSS - ERNEUTER BETRIEBMIT KONDENSWASSER-SAMMELBEHÄLTERINS

Page 28 - GEBRAUCH DES ENTFEUCHTERS

Le triangle d’avertissement indique toutes les prescriptions importantes pour la sécurité de l’usagerVous trouverez à la page 3 les illustrations rela

Page 29

FRANÇAISOILG G GIMNLUTILISATION PREVUE DU DESHUMIDIFICATEURUTILISATION PREVUE DU DESHUMIDIFICATEUR - NORMES DE SECURITE• Le déshumidificateur peut êtr

Page 30 - (nur Mirage Combi)

GUQPO G GSRTVXXX= 235 mmINSTALLATION ET TRANSPORT - MISE HORS SERVICEINSTALLATION ET TRANSPORT• Conserver l’emballage pour un futur transport ; une é

Page 31 - (nur Mirage Plus)

FRANÇAIS10ZDESCRIPTION DES COMPOSANTS - CARACTERISTIQUES DU DESHUMIDIFICATEURDESCRIPTION DES COMPOSANTSCARACTERISTIQUES EXCLUSIVES DU DESHUMIDIFICATEU

Page 32

PPPPPPPPPP...UTILISATION DU DESHUMIDIFICATEURLEGENDE DES COMMANDES ET DES SIGNALISATIONS (MIRAGE/MIRAGE COMBI) (FIG. E - F)APPELLATION DESCRIPT

Page 33 - SAMMELBEHÄLTER

FRANÇAISBouton de mise sous et hors tension et deréglage du déshumidificateur.Voyant lumineux d’appareil alimentéVoyant lumineux jerrycan de récupérat

Page 34 - LIMITES DE FONCTIONNEMENT

Il triangolo di avvertimento indica tutte le prescrizioni importanti per la sicurezza dell’utente.Nella pagina 3 di copertina sono riportate le illus

Page 35 - NORMES DE SECURITE

FONCTIONNEMENTFONCTIONNEMENTMode déshumidification• Relier l’appareil, au moyen d’une fiche, à une prise de courant.• Contrôler que le voyant lumineux

Page 36 - MISE HORS SERVICE

FRANÇAISNETTOYAGE ET ENTRETIEN41(par la poignée réglage humidité), le déshumidificateur repartautomatiquement en mode sélectionné précedemment une foi

Page 37 - DESCRIPTION DES COMPOSANTS

TABELLE DER FEHLER, URSACHEN UND BEHEBUNGTABELLE DER FEHLER, URSACHEN UND BEHEBUNGFEHLER URSACHEN BEHEBUNGDer Entfeuchter funktioniert nicht Der Steck

Page 38

FRANÇAISZ143Z28Z31112 9Z44Z5 Z6Z7113Z812 9438Z10Z94INSTALLATION ET VIDANGE DIRECTE - RETABLISSEMENT DU FONCTIONNEMENT AVECJERRYCAN DE RECUPERATION DE

Page 39

El triángulo de advertencia indica todas las precauciones importantes para la seguridad del usuario.En la página 3 de la portada se encuentran las ilu

Page 40 - (Mirage Combi uniquement)

ESPAÑOLOILG G GIMNL45USO PREVISTO DEL DESHUMIDIFICADORUSO PREVISTO DEL DESHUMIDIFICADOR - NORMAS DE SEGURIDAD• El deshumidificador puede ser utilizado

Page 41 - (Mirage Plus uniquement)

GUQPO G GSRTVXXX= 235 mm• Conservar el embalaje para un eventual transporte en futuro. La eliminación delembalaje debe efectuarse manteniendo las nor

Page 42

ESPAÑOL10ZDESCRIPCIÓN COMPONENTESÍNDICE COMPONENTES MAQUINA FIG. A - Z12345710986Panel de controlRejilla salida aire deshumidificadorRejilla portafilt

Page 43 - L’EAU DE CONDENSATION

PPPPPPPPPP...USO DEL DESHUMIDIFICADOR48USO DEL DESHUMIDIFICADORÍNDICE MANDOS E INDICADORES (MIRAGE/MIRAGE COMBI) (FIG. E - F)MANDO DENOMINACIÓN

Page 44 - LIMITES DE FUNCIONAMIENTO

ESPAÑOLUSO DEL DESHUMIDIFICADOR49Manecilla para encender/apagar y regular eldeshumidificador.Indicador luminoso señalización encendido.Indicador tanqu

Page 45 - NORMAS DE SEGURIDAD

ITALIANOOILG G GIMNL5USO PREVISTO DEL DEUMIDIFICATOREUSO PREVISTO DEL DEUMIDIFICATORE - NORME DI SICUREZZAITALIANO• Il deumidificatore può essere util

Page 46 - INSTALACIÓN Y TRANSPORTE

FUNCIONAMIENTO50FUNCIONAMIENTOModalidad deshumidificación• Conectar el aparato, mediante el enchufe, a una toma decorriente eléctrica.• Controlar que

Page 47 - DESCRIPCIÓN COMPONENTES

ESPAÑOLLIMPIEZA Y MANUTENCION51Si el grado de humedad del aire es mayor que el grado dehumedad seleccionado (con la manecilla de regulación dehumedad)

Page 48 - USO DEL DESHUMIDIFICADOR

TABLA DE DEFECTOS, CAUSAS Y REMEDIOSTABLA DEFECTOS, CAUSAS Y REMEDIOSDEFECTOS CAUSAS REMEDIOSEl deshumidificador nofuncionaEl enchufe del cable dealim

Page 49

ESPAÑOLZ143Z28Z31112 9Z44Z5 Z6Z7113Z812 9438Z10Z9453INSTALACIÓN CON EVACUACIÓN DIRECTA - REACTIVACIÓN FUNCIONAMIENTO CON TANQUERECOGIDA LÍQUIDO DE CON

Page 50 - (sólo Mirage Combi)

O triângulo de advertência indica todos os cuidados importantes para a segurança do consumidor.Na página 3 da capa, são apresentadas as ilustrações re

Page 51 - (sólo Mirage Plus)

PORTUGUESOILG G GIMNL55USO PREVISTO DO DESUMIDIFICADORUSO PREVISTO DO DESUMIDIFICADOR - NORMAS DE SEGURANÇA• O desumidificador pode ser utilizado:- pa

Page 52 - DEFECTOS CAUSAS REMEDIOS

GUQPO G GSRTVXXX= 235 mmINSTALAÇÃO E TRANSPORTE - DESATIVAÇÃOINSTALAÇÃO E TRANSPORTE• Conservar a embalagem para um futuro transporte; um eventual de

Page 53 - CONDENSACIÓN

PORTUGUES10ZDESCRIÇÃO GERAL DOS COMPONENTES - CARACTERÍSTICAS DO DESUMIDIFICADORDESCRIÇÃO DOS COMPONENTESLEGENDA DOS COMPONENTES DO APARELHO FIG. A -

Page 54 - LIMITES DE FUNCIONAMENTO

PPPPPPPPPP...USO DO DESUMIDIFICADOR58USO DO DESUMIDIFICADORLEGENDA DE COMANDOS E SINALIZAÇÃO (MIRAGE/MIRAGE COMBI) (FIG. E - F)COMANDO DENOMIN

Page 55 - NORMAS DE SEGURANÇA

PORTUGUESControle liga/desliga e regulaçãodesumidificadorLuz de sinalização de aparelho ligadoLuz de sinalização Reservatório decondensação cheioLEGEN

Page 56 - DESATIVAÇÃO

GUQPO G GSRTVXXX= 235 mmØ 5 max25 m ax6 m in ÷ 15 m ax6INSTALLAZIONE E TRASPORTO - MESSA FUORI SERVIZIOINSTALLAZIONE E TRASPORTO• Conservare l’imball

Page 57 - DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES

60FUNCIONAMENTOFUNCIONAMENTOModalidade desumidificação• Ligar o aparelho através da conexão do ficha à tomadaeléctrica.• Verificar se a luz que sinali

Page 58 - USO DO DESUMIDIFICADOR

PORTUGUESLIMPEZA E MANUTENÇÃO61de humidade), o desumidificador funcionará automaticamentena modalidade seleccionada precedentemente, após o tempode aj

Page 59

62TABELA DE DEFEITOS, CAUSAS E SOLUÇÕESTABELA DE DEFEITOS, CAUSAS E SOLUÇÕESDEFEITOS CAUSAS SOLUÇÕESO desumidificador nãofuncionaA ficha do cabo de fo

Page 60 - (somente Mirage Combi)

PORTUGUESZ143Z28Z31112 9Z44Z5 Z6Z7113Z812 9438Z10Z94INSTALAÇÃO COM DESCARGA DIRETA - REAJUSTE DO FUNCIONAMENTO COM RESERVATÓRIODE CONDENSAÇÃOINSTALAÇ

Page 61 - (somente Mirage Plus)

De waarschuwingsdriehoek geeft telkens voorschriften aan die van belang zijn voor de veiligheid van de gebruiker.Op de binnenkant van de achterkaft st

Page 62 - DEFEITOS CAUSAS SOLUÇÕES

NEDERLANDSOILG G GIMNL65BEDOELD GEBRUIK VAN HET ONTVOCHTIGINGSAPPARAATBEDOELD GEBRUIK VAN HET ONTVOCHTIGINGSAPPARAAT - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN• Het o

Page 63 - RESERVATÓRIO DE CONDENSAÇÃO

GUQPO G GSRTVXXX= 235 mmINSTALLATIE EN TRANSPORT• Bewaar de verpakking voor transport in de toekomst; eventuele verwerking alsafval van de verpakking

Page 64 - GEBRUIKSBEPERKINGEN

NEDERLANDS10ZBESCHRIJVING ONDERDELEN - EIGENSCHAPPEN VAN HET ONTVOCHTIGINGSAPPARAATBESCHRIJVING ONDERDELEN12345710986BedieningspaneelUitlaatrooster on

Page 65 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

PPPPPPPPPP...GEBRUIK VAN HET ONTVOCHTIGINGSAPPARAAT68GEBRUIK VAN HET ONTVOCHTIGINGSAPPARAATLEGENDA BEDIENINGEN EN SIGNALERINGEN (MIRAGE/MIRAGE

Page 66 - BUITEN GEBRUIK STELLEN

NEDERLANDSDraaiknop inschakeling/uitschakeling enregeling van het ontvochtigingsapparaat.Controlelampje inschakeling.Lampje condensopvangtank volLEGEN

Page 67 - BESCHRIJVING ONDERDELEN

ITALIANO10Z7DESCRIZIONE GENERALE DEI COMPONENTI - CARATTERISTICHE DEL DEUMIDIFICATOREDESCRIZIONE COMPONENTI CARATTERISTICHE ESCLUSIVE DEL DEUMIDIFICAT

Page 68

WERKING70WERKINGWerkwijze Ontvochtiging• Sluit het apparaat met de stekker aan op een stopcontact.• Controleer of het lampje “condensopvangtankk vol”

Page 69

NEDERLANDSREINIGING EN ONDERHOUD71display “humidity control” aangaan en de vochtigheid van deomgevingslucht weergeven (ook wanneer het apparaat uit st

Page 70 - (alleen Mirage Plus)

TABEL STORINGEN, OORZAKEN EN OPLOSSINGENTABEL STORINGEN, OORZAKEN EN OPLOSSINGENSTORINGEN OORZAKEN OPLOSSINGENHet ontvochtigingsapparaatfunctioneert n

Page 71

NEDERLANDSZ143Z28Z31112 9Z44Z5 Z6Z7113Z812 9438Z10Z9473INSTALLATIE MET DIRECTE AFVOERINSTALLATIE MET DIRECTE AFVOERMet de bijgeleverde slang is het mo

Page 72

Saeco Spa Via Torretta 230 - 40041 Gaggio Montano BOLOGNA ItalyTel. 0534.771.111 Fax 0534.310.25 - http://www.saeco.comCod. 165935700 Rev.03 del 15.01

Page 73 - CONDENSOPVANGTANK

PPPPPPPPPP...USO DEL DEUMIDIFICATORE8USO DEL DEUMIDIFICATORELEGENDA COMANDI E SEGNALAZIONI MIRAGE/MIRAGE COMBI (FIG. E - F)MIRAGEDEU001MIRAGECO

Page 74

ITALIANOManopola accensione/spegnimento eregolazione deumidificazione.Spia segnalazione accensioneSpia tanica raccolta condensa pienaLEGENDA COMANDI E

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire